Отглагольные предлоги русского языка в свете теории грамматикализации

Объектом исследования является группа отглагольных предлогов русского языка, т.е. таких предлогов, источником для возникновения которых послужили деепричастия. В исследуемую группу (всего 13 единиц) входят предлоги разной структуры (например, учитывая, несмотря на, смотря по), даже на первый взгляд – разной степени грамматикализованности (благодаря, невзирая на, судя по), принадлежащие к разным семантическим группам (со значением времени – спустя, с пространственным значением – не доходя до, темы – учитывая, исходя из и др.) . Данные отглагольные предлоги изучаются с точки зрения степени грамматикализованности, выясняемой на основании их семантических и синтаксических свойств.

Отглагольные предлоги русского языка в свете теории грамматикализации

Объектом исследования является группа отглагольных предлогов русского языка, т.е. таких предлогов, источником для возникновения которых послужили деепричастия. В исследуемую группу (всего 13 единиц) входят предлоги разной структуры (например, учитывая, несмотря на, смотря по), даже на первый взгляд – разной степени грамматикализованности (благодаря, невзирая на, судя по), принадлежащие к разным семантическим группам (со значением времени – спустя, с пространственным значением – не доходя до, темы – учитывая, исходя из и др.) . Данные отглагольные предлоги изучаются с точки зрения степени грамматикализованности, выясняемой на основании их семантических и синтаксических свойств.

Практическое использования НКРЯ в преподавании русского языка как иностранного (фрагменты изучения части речи «Предлог»)

Естественно, при изучении русского языка, представляющего собой флективный тип, студенты-иностранцы сталкиваются с проблемами в постановке ударения, лексического разграничения слов, с различными грамматическими трудностями. Так, например, при работе со служебной частью речи «Предлог» для языкового анализа требуется большое количество примеров, которые помогают разграничить и усвоить материал в использовании тех или иных предлогов. Необходимо объяснить студентам русские словосочетания типа «пойти на почту», но «пойти в магазин». В «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова приводится следующее толкование предлога на: «2. (на) что и (на) чем употр. при обозначении места, области или времени деятельности»; предлога в - «употр. при обозначении места, направления куда-нибудь, нахождения где-нибудь». Носителю русского языка понятно такое употребление предлогов, однако студенту-иностранцу приходится много работать над подобными конструкциями, чтобы усвоить материал, идти, например, по схемам существительное + предлог, глагол + предлог.

Проблема употребления предлогов при глаголах «горестного чувства»

Выбор предлога при глаголах «горестного чувства», к которым традиционно относят глаголы скучать, томиться, тосковать, плакать, горевать, тужить, печалиться, (со)жалеть, может представлять определенные трудности для иностранцев, изучающих русский язык. Дело в том, что существуют две предложные конструкции, в которые способны встраиваться глаголы «горестного чувства»: 1) X V по Yдат. и 2) X V о Yпредл.. Причем, эти конструкции часто представляются как синонимичные. Действительно, их взаимозамена возможна в большинстве случаев, однако, что можно показать с помощью Национального корпуса русского языка, не всегда. Насколько нам известно, семантические различия между двумя указанными выше конструкциями не становились темой отдельного исследования в русской грамматической традиции [Русская грамматика 1980], [Золотова 2001].

Лативно-посессивный актант в конструкциях типа «к маме на работу»

При некоторых глаголах движения валентность конечного пункта может заполняться несколькими предложными группами. Е. В. Муравенко называет такие глаголы глаголами прибытия и отмечает, что ряд таких глаголов «обладают валентностью, состоящей из трех зон: место, хозяин места, мероприятие в этом месте» [Муравенко 1998: 75]. При этом на поверхностном уровне может заполняться как одна, так и две, и три зоны.